13-04-2013, 02:46 PM
Nu am citit tot si nici nu o voi face.
Ce m-a atras a fost... titlul care ma... "oripileaza".
1. Daca tot scrii in romana text-ul, incearca sa pui si titlul tot in aceeasi limba. Si mai scapa de acele puncte "::". Nu arata deloc bine, nu scoate nimic in evidenta, doar ma face sa ma gandesc "Ce naiba?!".
2. "capsorul tau" chiar trebuia sa folosesti un asemenea diminutiv? Fix in primul paragraf din acest one-shot? Puteai sa folosesti cuvantul normal, "cap" sau orice altceva.
3. Acel "Te iubesc" trebuie sa inceapa cu litera mare, nu cu una mica.
4. Pare o idee... acceptabila. Un om de piatra ce iubea o persoana, un copil presupun, nu asa de piatra si care pana la urma il paraseste. (am citit pe sarite)
Ce m-a atras a fost... titlul care ma... "oripileaza".
1. Daca tot scrii in romana text-ul, incearca sa pui si titlul tot in aceeasi limba. Si mai scapa de acele puncte "::". Nu arata deloc bine, nu scoate nimic in evidenta, doar ma face sa ma gandesc "Ce naiba?!".
2. "capsorul tau" chiar trebuia sa folosesti un asemenea diminutiv? Fix in primul paragraf din acest one-shot? Puteai sa folosesti cuvantul normal, "cap" sau orice altceva.
3. Acel "Te iubesc" trebuie sa inceapa cu litera mare, nu cu una mica.
4. Pare o idee... acceptabila. Un om de piatra ce iubea o persoana, un copil presupun, nu asa de piatra si care pana la urma il paraseste. (am citit pe sarite)
"Forgive you? Why? It's not like I'm mad or anything. You were the one who got angry; just like you said, I was being too nosy. I've always been like that, not knowing my boundaries. I'm the type who'll water a plant til it drowns."
- Yokozawa Takafumi no Baai, vol. 2