30-08-2011, 03:46 PM
Hey, am venit.
Deci am ce comenta... ai cam multe greseli de tastare. Ai pus virgula la un moment dat unde nu trebuia, ai cam uitat sa lasi spatiu dupa cuvant, ca exemplu "pourma" care trebuia sa fie "pe urma".
Ai cam mult dialog, iar in unele locuri pare sec, fara suparare. Iar descrierea... n-am cuvinte.
La un moment dat, ai descris din puntul de vedere al Karei, dupa care cred ca ai descris din punctul de vedere a naratorului. Eu iti propun sa mai citesti o data inainte de a posta si sa gasesti greselile. Banuiesc ca nici tie nu-ti place sa citesti o fraza sau un capitol plin de greseli.
Mai incearca sa descrii sentimentele personajelor. Sau sa incerci sa descrii cum arata fantoma...
Iar cu dialogul, incearca sa-l faci dialog indirect.
Dar cand vorbesti din punctul de vedere al unui personaj incearca sa scrii de genu: "Kara P.O.W". Sau cand descrie naratorul sa scri " Narator P.O.W". Daca nu sti ce inseamna "P.O.W" iti spun eu. Inseamna "point of weuv*" sau punct de vedere, tradus in romana.
Cam atat am sa-ti spun. Mare grija in continuare.
Eu sper ca nu te-am suparat... Sa ma anunti cand pui continuare, bine?
* Sa sti ca nu sunt sigura de ultimul cuvant din fraza, dar ai traducerea.
Ja ne
Deci am ce comenta... ai cam multe greseli de tastare. Ai pus virgula la un moment dat unde nu trebuia, ai cam uitat sa lasi spatiu dupa cuvant, ca exemplu "pourma" care trebuia sa fie "pe urma".
Ai cam mult dialog, iar in unele locuri pare sec, fara suparare. Iar descrierea... n-am cuvinte.
La un moment dat, ai descris din puntul de vedere al Karei, dupa care cred ca ai descris din punctul de vedere a naratorului. Eu iti propun sa mai citesti o data inainte de a posta si sa gasesti greselile. Banuiesc ca nici tie nu-ti place sa citesti o fraza sau un capitol plin de greseli.
Mai incearca sa descrii sentimentele personajelor. Sau sa incerci sa descrii cum arata fantoma...
Iar cu dialogul, incearca sa-l faci dialog indirect.
Dar cand vorbesti din punctul de vedere al unui personaj incearca sa scrii de genu: "Kara P.O.W". Sau cand descrie naratorul sa scri " Narator P.O.W". Daca nu sti ce inseamna "P.O.W" iti spun eu. Inseamna "point of weuv*" sau punct de vedere, tradus in romana.
Cam atat am sa-ti spun. Mare grija in continuare.
Eu sper ca nu te-am suparat... Sa ma anunti cand pui continuare, bine?
* Sa sti ca nu sunt sigura de ultimul cuvant din fraza, dar ai traducerea.
Ja ne
Freedom is power!
And I can use that power!
And I can use that power!