Nu ești un membru încă? Înregistrează-te acum!
Creează un cont nou  

Despre anime-urile dublate in alte limbi

#2
Sunt cateva anime-uri care-mi plac dublate in limba engleza sau germana, dar de genere dublajele nu sunt benefice si nu aduc acea prospetime si originalitate, acel tremur si acea prezenta de spirit care sa caracterizeze si sa formeze exact cum ne-am dori, personalitatea personajului din anime-ul respectiv.
Dar... exceptii exista si sunt primul care recunoaste acest lucru, sunt dublaje la unele anime-uri extrem de reusite la care chiar poti avea impresia ca sunt mai oportune decat originalele in japoneza, cum ar fi cele la Dragon Ball sau Gundam. Precum si la Captain Tsubaza, in limba germana, absolut fenomental dublajul si caracterul personajelor are un aer extrem de grav, extrem de pronuntat exact asa cum ar trebui, lucru care dublajul japonez nu-l poate oferi pentru aceasta serie.

Cat despre scenele taiate din anime-uri, este o practica mult prea des utilizata de televiziunile momentului si se afla la baza judecatii unor supramoralisti cretinoizi, ce supraliciteaza fara seama protectia de care are nevoie o familie in seculul XXI. Defapt si de drept ei doar pozeaza in moralisti intransigenti cand nu sunt altceva decat niste lichele capitaliste ipocrite, dorind sa expandeze rapid aria de adresare a anime-ului prin scaderea fortata a limitei de varsta a adresarii acestuia.
Eu unul consider ca modalitatea in care se produce aceasta cenzura uzurpatoare este in felul urmator: prima data se face dublajul in engleza ori limba respectiva, si doar apoi se aplica "bandajele" de varsta peste inima si esenta unor scene importante din anime-ul cu pricina. Cu alte cuvinte cred ca pe internet se pot gasi variantele neviolate de veleitatile pudice si galbioare pana la leshin, ale celora ce au pretentia ca stiu ce e mai bine pentru noii vizitatori ai lumii anime-urilor, fara sa priceapa in genere, o ioata din motivul central si scopul final al realizarii acelor anime-uri. Evident si acestia cazand sub influenta asa cum am spus, a setei perpetue de bani si avutie, astfel recurgand usor la orice mitocanie.
Nu va faceti probleme, d-aia avem monitoare si unitati centrale conectate la anticenzura implacabila si revelatoare numita internet, ca sa le folosim. Bafta si mult spor!
[Imagine: UchihaItachi.jpg]
Through pain and misery, a new life is born,
Hathread and resentment from all who once thorn,
This young soul apart from its rightfull master;
A whisper of death, a scent of despair, a brink of disaster
Befalls within the place he once called home;
Now that he finally falls to his tomb
There's still nobody who would even bother;
To give a schit on this outcast, diseased and forsaken,
From whom this world has very much taken
His lifespan, his pride, his every right to humanly behave
Leaving him empty as he descends to his grave,
Pure darkness remains, with nothing to uncover,
Only the memory, tormented with anger
Of what's left behind: the love of a brother.



Răspunsuri în acest subiect
RE: Despre anime-urile dublate in alte limbi - de Johnny D - 31-08-2010, 07:50 AM

Subiecte de discuție similare...
Subiect: Autor Răspunsuri: Vizite: Ultimul răspuns
  Breakout Anime News: Nihonomaru anime&manga Database! ellymate 0 5.549 15-09-2013, 01:34 PM
Ultimul răspuns: ellymate
  Review-urile la anime-uri facute de Turmentila Mr.Mumble 2 3.967 07-01-2012, 04:10 PM
Ultimul răspuns: yaoi maniac


Utilizatori care citesc acest subiect:
2 Vizitator(i)