Nu ești un membru încă? Înregistrează-te acum!
Creează un cont nou  

Daca ai facut propria ta manga, citeste aici!

#1
Daca ai facut propria ta manga, ne oferim sa o punem on-line pe Mangazup. Astfel, daca vrei sa arati cuiva manga-ul tau, le poti da un link direct catre mangazup, unde sa o poata citi pe toata odata on-line.
Tot ce trebuie sa faci este sa lasi un reply la acest topic sau sa imi dai un pm care sa cuprinda fie un link catre o arhiva cu toate paginile din manga-ul tau, fie link-uri catre fiecare pagina in parte, numele de autor (in cazul in care vrei ca manga-ul sa fie publicat sub alt nick decat cel folosit pe Animezup) si un link catre un site la alegere (nu orice site, ci un site personal, de ex. blogul tau, profilul de deviantart sau ceva similar) si desigur, numele manga-ului.

#2
Buna! Am niste probleme si nu stiu cum sa fac sa le rezolv!Adica mi-am facut un manga si as vrea sa se vada tot on-line dar nu prea stiu cum sa fac asta!Ma poti ajuta?!Te rog mult, mult de tot!
Aaa...!Dar daca am facut continuarea unui desen animat care nu are manga si i-am facut eu unul dar putin diferit fata de anime...se poate?!
Fuji no Kaze ya ougi ni nosete Edo miyage
Cand un pictor orb va picta sunetul unei petale de trandafir cazand pe o podea de cristal atunci inseamna ca cineva te va iubi mai mult decat mine.

#3
daca vrei ca toti sa vada manga o poti pune intr-o arhiva(pozele) si le uploadezi aici
http://rapidshare.com/
sau pe photobucket(ai nevoie de cont)
http://photobucket.com/
sper ca nu am deranjat pe nimeni cu postul meu17
anuntati-ma si dau edit sau rog un admin sa-l stearga daca e nefolositor
I'm a professional online casinos player. Mostly i play on the phone. My favorite game is blackjack.
Here is the site with selection of the best Android blackjack games.

#4
Multumesc mult Ryu!Iti raman recunascoatoare!Si sa stii ca nu ai deranjat pe nimeni, cred, dar pe mine m-ai ajutat foarte mult!
Iti multumesc inca o data!
Fuji no Kaze ya ougi ni nosete Edo miyage
Cand un pictor orb va picta sunetul unei petale de trandafir cazand pe o podea de cristal atunci inseamna ca cineva te va iubi mai mult decat mine.

#5
Caut translator/scanlator pentru Collector of Fairytales. Din engleza in romana.

Da, probabil ca intrebarea ar fi - de ce naiba nu o scriu direct in romana. Raspunsul e simplu, pentru ca am incercat o traducere personala si a iesit sa zicem sub asteptarile mele si de asemenea pentru ca nu am timp sa fac acest lucru acum (aprox 100 pagini de tradus/scanlat nu sunt de ici de colo).

Ideea de traducere a venit din partea mai multor persoane care si-au exprimat la un moment dat dorinta ca personajele cu nume romanesti in setting romanesc sa si vorbeasca romaneste. Li s-a parut ciudata combinatia. Si, la momentul respectiv, desi le-am dat oarecum dreptate, am continuat (si voi continua) sa o scriu in engleza.

Pentru cei care se vor incumeta la asa ceva am sa le atrag atentia ca nu este un proiect usor. Traducerea ar trebui facuta tocmai pentru a da acel plus de autenticitate exprimarii personajelor in limba romana, cu expresii specifice. Trebuie tinut cont si de perioada in care se desfasoara actiunea, statutul social al personajelor, relatiile ce se stabilesc intre ele. Pe de alta parte nu vreau sa iasa o traducere arhaica/regionala care poate este greu de urmarit. (Exact faza asta nu mi-a iesit mie in traducerea mea)

Scopul final al acestui efort este acela de a incerca o publicare a lucrarii la o editura (nu in regim de self-publishing de aceasta data). Evident in cazul in care voi reusit traducatorul va fi mentionat si isi v-a primi partea cuvenita. Pana in momentul in care acest lucru va fi posibil lucrare in forma ei in RO poate fi pusa pe mangazup. (Daca managerii site-ului sunt de acord...)

Si pentru cei care se intreaba de ce nu am mers direct pe un translator profesionist, ei bine costa, si nu-mi permit sa platesc pentru ceva care nu stiu daca o sa mearga.

Pentru a face traducatorului/scanlatorului lucrurile mai usoare pot sa dau paginile cleaned la rezolutie mare pentru acest proiect.

Cei interesati PM sau reply aici pe thread.

#6
Ceva de genul?

Citat:Prefata
Rad, canta, joaca si danseaza toata noaptea in Regatul Zanelor, sub razele de luna.
De li se alatura cineva, trebuie sa fie pregatit... sa-si piarda fie sufletul, fie mintile

As putea incerca sa te ajut, in limita timpului disponibil.

In ceea ce priveste Mangazup, totul depinde de tine. O putem pune si in engleza, si in romana, cand e gata.
Atata timp cat nu vorbim de lucrari uber-crappy, orice manga e bine-venit pe site. Doar e facut pentru a populariza manga-ul in randul romanilor si pentru a le promova lucrarile autorilor romani.

[edit]Cred ca ar trebui sa mentionez ca nu stiu cat de bine voi sta cu timpul.
Pot spune ca am experienta atat ca traducator, cat si ca scriitor (experienta... oficiala, sa zicem, nu chestii traduse pentru zup or stuff). Stapanesc bine si romana si engleza deci ar trebui sa pot face o treaba recenta.
Dupa cum am zis insa, nu stiu daca pot fi un om pe care te poti baza pentru a duce chiar tot pana la capat. Am doua mastere pe cap, deci 2 proiecte de disertatie, iar asta e ultimul an. Sunt insa dispus sa incerc sa te ajut cat pot, daca esti interesata, pana ai gasi pe cineva permanent 106

#7
(26-10-2010, 10:18 PM)raluca-z A scris: Caut translator/scanlator pentru Collector of Fairytales. Din engleza in romana.

Te pot ajuta si eu. Pentru ca si traducatorilor profesionisti le place sa faca ceva ce le place in timpul liber, Zuppy02 iar traducerea care o am momentan e atat de seaca si tehnica incat mi s-a urat... si as vrea si eu un proiect mai distractiv. In plus, nu-mi displace ideea promovarii acestui gen de banda desenata si la noi in tara, fie gratuit, fie ca publicatie.

Inteleg ca vrei sa spui cu scrisul in engleza vs. cel in romana. Eu scriu de mult in engleza, si e al naibii de greu sa traduci. Mai ales ca, in cazul a ceea ce scriu eu, suna foarte dubios. ^^;;;

Daca vrei, vorbim mai mult pe PM sau pe messenger (am pus ID-ul in profil).

Traducere de proba:

Citat:Dansul Zanelor
- Basme populare, superstitii, zicatori uitate... in zilele noastre, supranaturalul vinde!

- Tampenii! E vorba de adevarul universal pe care il ascund, de valoarea lor morala. Copiii trebuie invatati sa deosebeasca binele de rau.

- Nu, nu-i doar asta! Si noi, adultii, avem nevoie sa ni se reaminteasca de trecut, de marea valoare a obiceiurilor stravechi, sa ni se aminteasca de ceea ce s-a pierdut.

- Eu cred ca basmele sunt doar atat: povesti spuse de parinti copiilor la culcare. N-are rost sa culegem basme din popor si sa le folosim pentru promovarea literaturii nationale.

#8
@Flaw ,@Alice Montrose.
Cum ar fi o colaborare astfel incat fiecare sa aiba si timp pentru ale lui? Inteleg perfect cum este sa ai deadline-uri si sa nu-ti vezi capul de treburi (de aia apelez la voi) si de asemenea inteleg cum este sa lucrezi ceva ce nu iti face intotdeauna placere si este uber booring pe alocuri (si de aia am un hobby 71

So, sa facem deci asa.
Alice Montrose - traducerea pentru ca fiind traducator iti merge mai bine in format text iar Flaw proof reader, pe alocuri adaptat/reformulat pentru ca, una din diferentele traducerii unui text pt manga/BD si un text simplu(sa zicem literar) este ca primul trebuie sa intre in bubbles (si Flaw stie ca scanlator ce greu este in unele cazuri sa-l faci sa intre.). De asemenea tot Flaw ar trebui sa se ocupe si de typesetting. (Cum ziceam partea buna este ca cleaning-ul e asigurat).

Despre publicarea pe mangazup, as vrea versiunea in RO pentru ca cea in EN este deja online. Oricand va fi primul capitol gata you have my permission to put it online.

Mai multe pe PMs

#9
Eu sunt de acord 106
Am ramas placut suprins de calitatea vizuala a manga-ului (nu e un Berserk, dar arata profesionist si e publicabila) si mi-ar placea sa pot ajuta cumva un artist manga roman sa isi publice lucrarea.

#10
Åži eu sunt de acord. Smile

Ar fi cazul să se mai publice şi manga european de calitate. Până acum nu ştiu decât de câţiva mangaka italieni care publică şi chiar au succes.



Subiecte de discuție similare...
Subiect: Autor Răspunsuri: Vizite: Ultimul răspuns
  A doua banda desenata pe care am facut-o Lanna 2 4.863 24-07-2011, 02:58 PM
Ultimul răspuns: Lanna


Utilizatori care citesc acest subiect:
7 Vizitator(i)