Animezup - forum manga si anime

Versiunea integrala: Anime Lyrics
In acest moment vizualizati o versiune simplificata a continutului. Versiunea integrala cu formatarea adecvata.
Nu cred ca o sa fie nevoie sa va explic ce va contine acest topic. Titlul spune totul.

Ai no Kusabi

Original / Romaji Lyrics


Calling mihate nu yoru no toiki no omosa
Setsunasani kokoro ga uzuite
Mou nanimo mienakunaru
Hanasenai
hanarenai
Tatta hitotsu no shinjitsu dake ga
Aa, kuchiburi wo atsuku suru

Calling in the night
Mune no kodo wo kande
Night after Night
Ai ga naiteru

Silent kotoba ni sureba kieteiku yume
Kamishimeru omoi no nigasai
Moo nanimo kikoenaku naru

Ienai ieyashinai
Ochiteiku yoru no atsusa dake ga
Aa, tada hitotsu no mirage

Silent all the night
Itsuka mita yume no hate
Omoi wa toiki wo kande
Towa no kanata e

English Translation


Calling, the heavyness of the sighs on the endless nights
I am in pain from missing you
I can no longer see anything
don't let me go
don't leave me
Only you I believe in
Aa, to warm my lips

Calling in the night
My emotions make my heart pound
Night after Night
love is crying out

I can hear silent words in my dreams
Shut out the bitter memories
I can no longer see anything

Don't tell me, don't say anything at all
Falling into the heat of the night
Aa, It's all just a mirage

Silent all the night
Someday I'll see that remote dream
My feeling for you bares sighs
To a faraway place
Yoake Umare Kuru Shoujo (Shakugan no Shana)

Yoake umare kuru mono yo
Kesshite miushinawanaide
You are you shoujo yo ima koso
Furihodoki tachiagare !!

Mune no kizu wo kakushita mama kaze wo kirisusumu kimi wo
Tada mimamoru sube nado nani mo nai

Sono hitomi wa zutto saki no jibun wo sagashiteiru no ?
Demo kikoeru yo fukai kanashimi no kodou ga sakenderu

I'm just yoake mae no kurayami ga
Isshou wo unmeizukeru
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kuyami hajiru koto wa nai Far away...
Juuji wo seoi shinuki de honoo wo kakero !!

Soba ni iru kara kodoku datta
Aisarezu sugita kotoba
Keseru no nara mada mashi fukaku naru

Sono kokoro wa zutto mukashi uruotteita no darou ka...
Demo kikoeru yo tsuyoi tenmei kara ishi ga yondeiru !!

Yuuki aru nara naite iin da yo
Hontou no kimi ni aitai...

You're just yoake umare kuru mono yo
Mayoi michi wo terashidase
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kawari no nai sono ude de tsuyoku
Juuji wo seoi kouya no hate ni kizame !!
Sumimasen !!

I'm just yoake mae no kurayami ga
Isshou wo unmeizukeru
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kuyami hajiru koto wa nai Far away...
Juuji wo seoi shinuki de honoo wo kakero !!
Sumimasen !!
Angel Sanctuary

Kites


I will fly...
(repeat several million times)

I will fly a yellow paper sun in your sky,
When the wind is high, when the wind is high ...

I will float a circle, circle moon in your window,
If your mind is dull, if your mind is dull ...

I will set a line of paper stars in your bedroom,
If there are no stars, if there are no stars ...

For the beaten sentimental fool we will fly,
When the wind is high, when the wind is high ...

In letters of gold, on a snow white kite
I will write,
I love you ...
and send it soaring high above you.

In letters of gold, I will write,
I love you ...
and send it soaring high above you ...

for all to see ...

I will fly ...

I love you.
Ayashi no Ceres

Mugen no Kaze
Eternal Wind


Original / Romaji Lyrics

kimi no yokogao wo somete
yuuyake ga nijinde yuku
sora yo adeyaka na iro wo
kesanaide

toki to tomo ni nani mo ka mo
utsurotte kawaru n da ne
kimi mo "jaa..." to te wo futte
arukidasu

demo kawaranu mono ga aru
kotoba ni wa dasenai mama
kokoro ni afureru omoi

setsunasa yo, saa
yasashii kaze ni nare ima sugu
nagarete yuke
utsumuku kimi no kata tsutsumu you ni
ore wa itsumo kimi wo mitsumete'ru
tatoe
tooi basho ni ite mo

moshimo umarekawatte mo
ore wa ore ni umareyou
soshite kimi wo mitsukeru yo
mou ichido

katachi aru mono subete ni
kagiri ga aru to shita tte
iroasenu mono wa aru to
tsutaetai

tada chikaku ni kimi ga ita
sore dake de aruketa n da
donna ni kewashii michi mo

sabishisa yo, saa
mugen no kaze ni nare koko kara
nagareteyuke
hitori aruku kimi no senaka oshite
mienu ai de kimi wo tasuketai
itsuka futatabi aeru made

ima kawaranu mono wa tada
kotoba ni wa naranakatta
kagayaki-tsudzukeru omoi

setsunasa yo, saa
yasashii kaze ni nare ima sugu
nagarete yuke
utsumuku kimi no kata tsutsumu you ni
ore wa itsumo kimi wo mitsumete'ru
tatoe
tooi basho ni ite mo

English Translation

The light of the sunset spreads,
coloring your profile
Oh sky, don't lose
those enchanting colors

I guess everything fades
and changes with time
You to, will wave "bye"
as you walk on.

But there are some things that don't ever change,
that can't ever be put into words:
the feelings that fill your heart.

Pain, come now,
become an eternal wind.
Keep blowing,
to wrap around your stooped-over shoulders.
I am always watching you
Even if
you're in a far off place.

If we are reborn,
I will be born as myself.
Then I will find you,
once again...

Even though all things that have a shape
have limits,
I want to tell you that there are some things
that never fade.

Just because you were nearby
That alone enabled me
to walk even this steep a road.

Loneliness, come now,
become an eternal wind. From now on,
keep blowing,
pushing at your back as you walk alone.
I want to save you with love unseen
Until we meet again someday.

Now, unchanging things are nothing but
continually glittering emotions
that have gone unspoken.

Pain, come now,
become an eternal wind.
Keep blowing,
to wrap around your stooped-over shoulders.
I am always watching you
Even if
you're in a far off place.
Angel Sanctuary

Messiah

You, Messiah
Clockwork angel,
Wake up, shine bright,
on the endless night.
Release all my glacier time.

From him who is and who was and who is coming,
"I am the Alpha and the omega,
the first and the last, the beginning and the end."
"I know your doings,
that you are said to live, but you are dead."
"Be awake and invigourate the things that remain
that are at the point of dying."
"Fallen, Babylon the great."
"I'm coming soon,"
"And night shall be no more."
Hallelujah! Salvation, glory and power belongs to God.

Aurora, eschaton open eyes
Midday, you'd be no more boy
Twilight, though wings torn away.

Silent sea, Screaming ground, shining sky to fly
Emerald sea, sardius ground, Jasper sky to bleed
and fall as sweet rain


Gravitation

In the Moonlight

Original / Romaji Lyrics

ORENJI iro tsuki yoru ga kuruto kimi no koto o omoi dasu
kakko tsuketa ore no SERIFU wa hoka no dare kano SERIFU de
fui ni miageru SHIRUETTO kimi no yokogao o terashita
awai hikari wa ima demo

nani o matteru kimi wa inai heya
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru

futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru
ore no shigusa manete waratta kimi no koe mo omoi dasu
kimi to aruku yoru no SHIIN wa ORENJI iro PHOTOGURAFU
kage ni otoshita uso to ore no wagamama o yurushita
kimi no namida ga ima demo

nani mo iwazuni toki wa nagareru
yagate kuru asa no hisashi ni tokeru youni sora ni kieru
saigo no yoru wa doko ni mo nakute
okizari no ore no kokoro o tsuki dake ga ima mo miteru
kimi o matteru tooi omoi demo

tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru

English Translation

When an orange-colored moonlit night comes, I think of you,
as though the chic affectations in my words were someone else's words.

Even now, (I can remember) the pale light
that illuminated your silhouette as you suddenly glanced up (at that night's sky).

What is it I'm waiting for, in this room without you --
it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.

Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?
My behavior made a mimicry of laughter, even when I remember your voice.

The scene of the night when we walked around together is (now) an orange-colored photograph.

You forgave the lies that fell from the darkness and my selfishness,
but your tears, even now...
Without saying a word, time flows on;
the sky is extinguished by the light of the morning that's coming soon,
like it melts away.

On that last night, no matter where it is,
only the moon looks at my deserted heart even now.
I'll keep waiting for you, no matter how far apart we are --
it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?
URL de referinta